¿Por qué precisar esta idea?
Βίος και Πολιτεία του Αλέξη Ζορμπά
- I hope for nothing, I fear nothing, I'm free.
No hay en esta obra más que insignificancia, igual que en todas, he ahí su solidez. El espíritu no cuenta nada y la materia mucho. La mediocridad busca durar por todos los medios, incluso el bronce, le niega sus derechos a la eternidad y se los toma cada día... ¿no es ella la eternidad? Aún así, esta perseverancia tiene algo conmovedor, la lección de todos los monumentos a Zorba y del mismo Zorba. Una hora por día, una vez tras otra, nos obliga a prestar atención a lo que no tiene importancia... a glass of wine, a roasted chestnut, a wretched little brazier, the sound of the sea. All that is required to feel that here and now is happiness is a simple heart.
The aim of man and matter is to create joy, according to Zorba – others would say ‘to create spirit,’ but that comes to the same thing on another plane. But why? With what object? And when the body dissolves, does anything at all remain of what we have called the soul? Or does nothing remain, and does our unquenchable desire for immortality spring, not from the fact that we are immortal, but from the fact that during the short span of our life we are in the service of something immortal?”
"the highest point a man can attain is not Knowledge, or Virtue, or Goodness, or Victory, but something even greater, more heroic and more despairing: Sacred Awe!"
La sensación de espíritu sólo crece en esos retornos. Son su sustento. Es un deseo absoluto a los monumentos de humildad. Todo lo que es perecedero quiere durar. Todo quiere durar. Las obras humanas no significan otra cosa y a este respecto el leonés de Caín tiene las mismas posibilidades que las ruinas de Angkor. Tal vez esto predisponga a la modestia al todo y al deseo voraz a vivir el momento. Contemplar un orden más grande que nosotros, que sólo podemos modelar en sus formas más primitivas, es el alimento de nuestra sensación de espíritu.